[PNG] Mon logo Zite !

Identifiez-vous pour accéder à la partie privée du site ou le modifier.

Déconnexion.

 

Dernière mise à jour le 22/04/2025

1-20  Anuèch a mon premièr sòm 1-22  Pastres de la montanha

1-21 Ma bòna bregada

NNDDD 1-21
Ma bonne bregadou
(Transcripcion de l'original)

Ma bonne bregadou
Nous sian tous sauva
Puis qua la contradou
Diou nous ven trouvar
O reveille reveille
O reveille meynat

Toutte la contradou
Capres mouvament
Et ver la couchadou
Van devotamen
O reveille reveille
O reveille jouven

Fasen diligence
De lana trouva
Menen jouyssence
Puis que sian sauva.
O reveille reveille
O reveille meynat

Sourten daques mourré
Parten vittamen
Nous fau touiour courré
Ven noste gran ben.
O reveille reveille
O reveille jouven

Janette, Janette
Puis que Diou es na
De ma gran musette
You voli sonna.
O reveille reveille
O reveille meynat
NNDDD 1-21
MA BÒNA BREGADA
(Provençal, nòrma classica)

1- Ma bòna bregada,
Nos siam tots sauvats
Puèi qu'a la contrada
Dieu nos ven trobar.
O, revelha, revelha,
O, revelha mainat.

2- Tota la contrada
Qu'a pres moviment
E vèrs l'acochada
Van devotament.
O, revelha, revelha,
O, revelha jovent.

3- Fasèm diligença
De l'anar trobar.
Menèm joïssença
Puèi que siam sauvats.
O, revelha, revelha,
O, revelha mainat.

4- Sortèm d'aqueus morres,
Partèm vitament,
Nos fau totjorn córrer
Vèrs nòstre grand ben.
O, revelha, revelha,
O, revelha jovent.

5- Joaneta, Joaneta,
Puèi que Dieu es nat,
De ma grand museta
Ieu vòli sonar.
O, revelha, revelha,
O, revelha mainat.
   
NNDDD 1-21
MA BONNE BRIGADE
(Version française)

1- Ma bonne brigade,
Nous somm's tous sauvés
Dans notre bourgade
Dieu vient nous trouver.
Oh, réveille, réveille,
Oh réveill'–toi, cadet.

2- Toute la contré-e
S'est mise en mouv'ment
Et vers l'accouché-e
Ils vont dévot'ment
Oh, réveille, réveille,
Oh, réveill'-toi, enfant.

3- Faisons diligence,
Allons le trouver.
Chantons en cadence,
Nous sommes sauvés.
Oh, réveille, réveille,
Oh réveill'–toi, cadet.

4- Quittons ces collines,
Partons vitement,
Tous, voisins, voisines,
Vers ce bien si grand.
Oh, réveille, réveille,
Oh, réveill'-toi, enfant.

5- Jeannette, Jeannette,
Puisque Dieu est né
De ma grand' musette
Moi je veux jouer.
Oh, réveille, réveille,
Oh réveill'–toi, cadet.
NNDDD 1-21
MY GOOD PEOPLE
(English translation)

1- My good people
We're all been saved,
Since in this neighborhood
God has come meet us.
Oh, wake up, wake up,
Oh, wake up, child.

2- The whole neighborhood
Has been set in motion
And towards the new mother
They go devoutly.
Oh, wake up, wake up,
Oh, wake up, young one.

3- We'll hurry
To go meet him.
Let's rejoice
Since we've been saved.
Oh, wake up, wake up,
Oh, wake up, child.

4- Let's hurry down from these hills
Let's haste away,
We must keep running
Towards our great fortune.
Oh, wake up, wake up,
Oh, wake up, young one.

5- Jeannette, Jeannette,
Since God was born
I want to play
My big bagpipe.
Oh, wake up, wake up,
Oh, wake up, child.
   
Traduction française littérale:
1- Ma bonne brigade, / nous sommes tous sauvés / car dans la contrée / Dieu vient nous trouver. / Oh, réveille, réveille, / oh réveille-toi, petit.
2- Toute la contrée / s'est mise en mouvement / et vers l'accouchée / ils vont dévotement. / Oh, réveille, réveille, / oh, réveille-toi, jeune homme.
3- Faisons diligence, / pour aller le trouver. / Ayons des réjouissances / puisque nous sommes sauvés. / Oh, réveille, réveille, / oh réveille-toi, petit.
4- Sortons de ces collines, / partons vitement, / ils nous faut toujours courir / vers notre grand bien. / Oh, réveille, réveille, / oh, réveille-toi, jeune homme.
5- Jeannette, Jeannette, / puisque Dieu est né / de ma grand' musette / moi je veux jouer. / Oh, réveille, réveille, / oh réveille-toi, petit.

  

Ecoutez la musique ecoute Voir la partition partition

 

1-20  Anuèch a mon premièr sòm 1-22  Pastres de la montanha






Dernière modification le 03/10/2014

Versions françaises et traductions anglaises : Monique Palomares

Fichiers sonores midi et partitions : Robert Wahl