| 1-10 Sus, levèm-nos, bregada | 1-12 Ai! Lo trobarem pecaire |
1-11 Anuèit la tropa angelica
| NNDDD 1-11 ANUEIT LA TROUPE ANGELICE (Transcripcion de l'original ) 1 Anueit la troupe angelice En cantant lou beu cantice Gloria en grand musice Nous cride deboute la Courres vite la bourgade Visitar lou nouveu nat 2 Sus decenden lei montasgne Toutes ensen de compasgne Et courren per la campasgne Sauten valas et coutaus Anen tous vers nostre dame Adorar son fieu tres haut 3 Ieu pourtarai a la maire De lag un plen escoufaire Un gros froumage a son paire Et Janeton un agneu Et tu pourtaras moun fraire, Un plen plat de brigadeus 4 Porte tu de la cabane Un gros aus de bele lane. Farai la fiebre cartane, Vole portar un gipon, Fag a la trotte que mode Per dousnar a lenfenton. |
NNDDD 1-11 ANUÈIT LA TROPA ANGELICA (Provençal, nòrma classica) 1 Anuèit la tropa angelica En cantant lo bèu cantica: Gloria en grand musica Nos cridèt: Debout, eh là! Corrètz vite a la borgada Visitar lo novèu nat. 2 Sus, descendèm la montanha Toteis ensèm en companha, E corrèm per la campanha, Sautèm valats e costaus, Anèm tots vèrs Nòstra Dama Adorar son filh très naut. 3 Ieu portarai a sa maire De lach un plen escaufaire, Un gròs fromage a son paire, E Janeton un anhèu. E tu portaràs, mon fraire, Un plen plat de brigadèu. 4 Pòrta tu de la cabana Un gròs aus de bèla lana. Farai la fèbre cartana, Vòle portar un jipon, Fach a la tròta que mòda Per donar a l'enfanton. |
| NNDDD 1-11 CETTE NUIT, LA TROUPE ANGÉLIQUE (Version française) 1 Cett' nuit la troupe angélique En chantant le beau cantique: Gloria en grand' musique Nous crièr'nt : "Debout, allez !" Courrez vite à la bourgade, Allez voir le nouveau-né. 2 Descendons de la montagne Tous ensemble, allez, cocagne! Et courons dans la campagne Sautons par monts et par vaux, Allons tous vers Notre Dame Adorer son fils très haut. 3 Je porterai à sa mère Du lait une pleine aiguière, Un gros fromage à son père Et Janeton un agneau. Toi, tu porteras, mon frère, Un plein plat de bon gruau. 4 Prends, toi qui viens de la plaine Un' toison de belle laine, Et du vin de ton domaine; Je veux porter un gilet, Des chaussettes et des mitaines À ce bel enfantelet. |
NNDDD 1-11 LAST NIGHT, THE ANGELIC HOST (English translation) 1 Last night, the angelic host Singing the beautiful canticle Gloria in magnificent music, Exhorted us: Get up, you there! Hurry to the town To visit the newly born. 2 Come on, let's go down the mountain All together, in one company, And let's run across the countryside, Let's bound over hill and dale; Let's all head to Our Lady To adore her highest son. 3 I'll bring his mother A kettleful of milk, A big cheese to his father And Janeton [will bring] a lamb. And you'll bring, my brother, A dishful of gruel. 4 You, bring from the hut A big fleece of fine wool. I'll get the quartan fever, I want to bring a doublet Made in the latest fashion To give to the infant. |
Traduction française littérale: 1 Cette nuit, la troupe angélique / en chantant le beau cantique: / Gloria, en grande musique / nous cria: "Debout, eh là ! / Courrez vite à la bourgade / rendre visite au nouveau-né.// 2 Allez, descendons la montagne / tous ensemble en compagnie / et courrons à travers la campagne, / sautons vallées et coteaux / allons tous vers Notre Dame / adorer son fils très haut.// 3 Moi, je porterai à sa mère / du lait, une pleine bouilloire, / un gros fromage à son père, et Jeanneton un agneau. / Et toi, tu porteras, mon frère / un plein plat de bouillie.// 4 Porte, toi (,) de la cabane, / un gros écheveau de belle laine. / Je ferai la fièvre quarte, / je veux porter un gilet / fait à la mode qui trotte / pour donner à l'enfançon.// . |
|
| Ecoutez la musique | ![]() |
Voir la partition | ![]() |
| 1-10 Sus, levèm-nos, bregada | 1-12 Ai! Lo trobarem pecaire |
Dernière modification le 06/10/2014
Versions françaises et traductions anglaises : Monique Palomares
Fichiers sonores midi et partitions : Robert Wahl

